【英語】アプリやPCソフト多言語化の英語表現

2021-04-04

↓応援クリックお願いします


ビジネス英語ランキング

仕事でアプリケーションの日本語バージョンを英語に変換する機会がありましたが、簡単な日本語なのですが、実際に英訳をしようとすると意外に「あれ?」となる場面が多く出てきました。

例えば「上書き保存」というPCソフト上のボタンを翻訳するときに、どんな英語を使うんだっけ?保存は「Save」だけど「上書き」はどう翻訳するのが良いのだろう?「名前を付けて保存」はなんだっけ?という感じでスムースに英訳が出来ませんでした。

今回はアプリやPCソフトに出てきそうな基本的ないくつかのキーワードの英訳例を紹介したいと思います。

アプリやPCソフトの英訳基礎

日本語英語
パスワードを入力してくださいEnter your password
パスワード(4桁)Password(4 digits)
設定サポートツールSetting support tool
各種設定Various settings
初期設定Initial settings
決定confirm
データを転送するTransfer data
データを持ち出すExport data
データを取り込むImport data
取り込みが完了しましたThe import is complete
上書き保存Overwrite save
名前を付けて保存Save as
更新日時Last updated Date and time
編集Edit
機器検索Device search
画像透過度Image transparency
画像ズーム率Image zoom
参照Reference
コメントを入力Enter the comment
取り込み先を選択してくださいSelect the import destination
USBから取り込むImport from USB
機器から直接取り込むImport directly from the device
処理を中断しましたProcessing was canceled
ファイルが読み込めませんでしたThe file could not be read
保存先を確認してくださいPlease confirm the storage location

まとめ

一度、自分でアプリやPCソフトの画面英訳をすると、他の英語のPCソフトなどを見る際にもどんな単語を使っているのかを少し気にするようになってきます。

今回は簡単な単語を中心に紹介しましたが、たとえば自分のスマホの言語設定を日本語から英語に変えてみると、こういう英単語を使うのかという勉強にもなると思います。是非そういったことにもトライしてみてください!

英語

Posted by Nakkan